2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|

2017-11-14 ―― 政府の求める「働き方改革」に、逆行するものになることは確実ですが。 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

チャレンジブルな仕事は、業務時間ではやらず、週末や休日や年休にプライベートに実施する ――

Challenging tasks are not done in business hours, but in private hours on weekends holidays and year-end holidays.

という、「週末エンジニア」の発想に至ってしまう訳ですよ ―― 不本意ながら。

The idea of "weekend engineer" is coming to me --- unwillingly.

これも、「働き方改革」と言えば言えるでしょう。

This can also be said "working way reform".

もっとも ――

Although -

●恋愛や婚活の時間を奪い、

- Stolen the time of romance and marriage

●生産性を低下させ、

- Reduced productivity,

●時短トレンドに逆らい、

- gone against the short-term trend

そして、

and

●人口減少を加速させる

- Accelerated population decline

―― 政府の求める「働き方改革」に、逆行するものになることは確実です。

It is certain that it will go against what the government wants "working way reform".