0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2017-09-12 『政治はやはり難しいなぁ』と実感することは、結構あります。 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

こんなメールを送り続けられたら、プロジェクトのメンバは本当にたまったものではありません。

If this mail continues everyday, the members of the project are not really tolerable.

無論、全員が、このような運用に・・・もとい、江端に対して、嫌悪や憎悪を抱くのは当然です。

It makes sense that all members come to feel hate and disgust against this type of management .... (restating) Ebata himself.

しかし、私は、そのような怨嗟の込められたメールすらも、「公開」してしまうので ―― 誰も、正面切って、私に立ち向かうことができないのです。

However I also open the mail with even the feeling of hate and disgust, nobody can say something openly against me.

-----

もっとも、このような運用をするからには、私も、色々工夫をします。

Of course, I have to continue my efforts for this mail governance.

例えば、メールの最後のところに、その日にあった、江端の日常や、家族の失敗談を、「小話」として記載したりしています。

For example, I will add an amusing "small talk", which is Ebata's daily accident or my family's failure story at the bottom of my mail.

いわゆる、「メールマガジン」風にして、江端からのメールを、自動的にゴミ箱フォルダに回されるのを回避するようにしています。

Like the style of "mail magazine", I will avoid that my mail is doomed to be scrapped toward a trash box automatically,

------

ただ、この方式にも問題があります。

However, there is also a problem with this method.

江端:「その件については、何度もメールで通達したよね」

Ebata: "I think I have already told you the matter many times by e-mail,"

後輩:「すみません。私、江端さんからのメールは、後ろから読むクセがついていまして、本文を読み飛ばしていました」

Junior: "I'm sorry, I have a habit of reading the Ebata-san's e-mail from the bottom from, so I skipped the contents."

その話を聞いて、今度は、「小話」の登場場所を毎回変化させる、などという工夫もしなければならなくなりました。

After hearing that story, I also had to to change the place of "small talk" every time.

------

このように、「メールガバナンス(メール政治)」であっても、『政治はやはり難しいなぁ』と実感することは、結構あります。

In this way, even if it is "mail governance (e-mail politics)", there are quite a lot of things that I think deeply "politics is still difficult".