0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2017-03-20 ―― 「俺の若いころはなぁ」という切り口で語り始める、オッサンにだけはなるまい [長年日記]

私には、

I have a word of honor that

―― 「俺の若いころはなぁ」という切り口で語り始める、オッサンにだけはなるまい

"I will not make me an annoying old man who begins to talk a story from the phrase of "When I was young....""

という誓いがあります。

こういうオッサンは、心底、鬱陶しい(うっとうしい)からです。

Such old men are really annoying many people.

自分の過去の苦労を認めて貰いたいという気持ちは ―― 特に今の私には ―― 理解できます。

I, who is one of old men, can understand the feeling of the old man, who wants to craves other approval of burdens of his past.

しかし、そのような苦労話は、「話す方は娯楽」であるが、「聞く方は苦痛」という非対称性の性質があり、

However, such hard luck story has a asymmetric feature that "people who speak it, is fun" and "people who hear it, is hell"

そして、大抵の場合、オッサンの側に「権力」(指導員とか上司とか幹部であること)が集中しており、

In many cases, the side of the old man (including mentors, bosses and executives) has a power.

加えて、若い人は、「あんたの飲み会の誘いに乗るくらいなら、家に帰ってゲームでもやるわ」ということになり、結局、オッサンも不幸になります。

In addition, the old man is also going to be unhappy, because the younger escape from him with saying "I would rather play a game in my room to go drinking with you"

-----

先日、家族で台湾に旅行をしてきたときの話です。

This is a story of family trip in Taiwan last month.

4人用の部屋がなかったので、私達は2人用の部屋を、2つを確保して、宿泊をしていました。

Our hotel had no quarter room, so we reserved tw0 double rooms.

ホテルに戻って、1つの部屋に集って、次の日の行動プランを、家族で話していた時のことです。

When we went back to the hotel at night, and gathered together in one room to talk about action plans for the next day,

<長女>のスマホが鳴って、長女が、スマホを掴んで、隣りの部屋にかけこんで行きました。

the senior daughter's smart-phone started ringing, and she rushed to the next door, grasping the phone.

なんでも 「LINEから、友人の大学の合格の報せが入ってきた」とのことで、隣りの部屋で、LINEフォンを使って、日本にいる友人と話し込んでいたそうです。

She said "from LINE, a report of my friend's passing the university was coming in", and she used a LINE phone and talked with a friend in Japan.

―― いいなー、と思いました。

I thought I envy her.

(続く)

(To be continued)