0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|

2017-01-28 ―― 数字(×数学)に対する嫌悪感を払拭する [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

コンピュータのエンジニアである、この私が、です。

It is me, a computer engineer.

そろばん教室の目的は、「頭の中に電卓を作る」ことです。

The purpose of abacus school is to make a electric calculator in their brain

当時の娘たちは、3桁の数字のかけ算を、暗算でやっていました(今は、もうできないだろうけど)。

My daughters, at the time, could do multiplication of triple digits in their head (however, they can not do it now)

夏休みの計算ドリルなど、何冊あろうとも、彼女たちの敵ではありませんでした。

Even if the enormous homework books of number work in summer vacation, they were be no match for my daughters.

次女に至っては、そろばんの昇級合格で、写真入りの記事が出ていた(という記憶がある)し、私自身、次女を「会話型の電卓」として便利に使っていました。

For the junior daughter, I remember that she was introduced as a junior abacus master by a paper with her picture, and I also used her as a useful calculator with interactive mode function, indeed.

いずれにしても、

Anyway, I think that my first purpose of that

―― 数字(×数学)に対する嫌悪感を払拭する

"getting over their dislike of numbers (not math)"

という、私の当初の目的は達成した、と思っています。

had been achieved perfectly.

-----

では、そろそろ、総括します。

I am going to make a wrap-up of this thread.

「数字」と「数学」と「プログラミング」は、本来個別独立したものです。

"Numbers", "Math" and "Programming" are basically independence.

しかし、教育プロセスにおいては、この3つを、ベッタベタにくっつけて考えることで、逆に相乗的な効果が期待できる、と考えています。

However I think that if these three things are packed, they become effective synergy in the education process, adversely.

(続く)

(To be continued)