0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|

2014-06-30 「パンティ」という用語まで、忠実に引用しています。 [長年日記]

先日、ベイズ推定に関する例題を出しました。

The other day, I introduced you to a Basian estimation example.

ところが、あの例題が「江端のオリジナル」であると思っている人がいるらしいのです。

However, some persons thought that the example was Ebata's original idea.

私ごときに、あのような素晴しいサンプルを思いつくのは困難です。

Unfortunately, I was sorry but I could not think out such a wonderful example.

そこで、もう一度、念を押したいと思います。

So I want to make sure that,

あれは、「シグナル&ノイズ」P.266-268 に記載された、ネイト・シルバさんの文章を参照しているものです。

The example was just quoted from "The signal and the noise" written by Mr. Nate Sliver.

「パンティ」という言葉まで、忠実に引用しています。

I referred to the term "panty" devotedly.

-----

私、この「パンティ」という言葉の使用を躊躇していました。

I hesitated to use the term "panty".

当初「パンツ」と書いていたのですが、『原作者の意図を、捻じ曲げてはならない』という信念と、Wiki等で「パンティ」という用語を調べました。

At first, I wrote "pants", however, I thought again that I should not change the author's intention, and I have examined the term "panty" in the Wiki, etc...

その結果、「パンティ」が

At the result, "panty" doesn't mean that

―― 華美な装飾を施された、女性的アピールを兼ね備えた女性用下着

A women's underwear that is subjected to the ornate decoration, and to appeal feminine

という意味で『ない』ことが分かり、「パンティ」の引用を決意しました。

So I decided to use the term in my diary.

-----

本日、職場で、この例題を用いた「ベイズ推定」のプレゼンテーションを行いました。

Today, I presented the Basian estimation with this example.

プレゼンテーション資料はこちら(数式設問)です。

The presentation materials are here.