0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2023-09-13 法相:江端智一(民間人) [長年日記]

議員だけでなく、国民にとっても、内閣改造が重要なのは分かります。

I understand the importance of the cabinet reshuffle to the Diet members and the public.

でも、どうして、会見ライブを7時(19時)のNHKニュースにぶつけてくるかなぁ?

But, why would they put the live press conference on the 7:00 (7:00 p.m.) NHK news?

私、内閣改造は、結果が分かればいいです。会見はサマリーで十分です。

About the cabinet reshuffle, I only need to know the results. A summary of the press conference is sufficient.

概要は、NHKの解説委員にでも説明して貰えば十分です。

For an overview, it is sufficient to have NHK commentators explain it to me.

江端家は、7時のニュースに合わせて夕食を食べているので、こういう、1時間を越えるような「退屈」な会見は、はっきり言って「とても迷惑」なんです。

The Ebata family eats dinner in time for the 7:00 news, so these "boring" press conferences that last over an hour are "very annoying," to say the least.

NHKが会見ライブを止めればいいんですが、政府に財布を握られているNHKが、首相の会見ライブを後回しにするような、そんな勇気はないでしょう。

It would be nice if NHK would stop the live press conference, but NHK, whose wallet is controlled by the government, would not have the courage to do so.

NHKが政府に忖度するのは当然です。たとえ視聴率が0%になったって、NHKは政府の会見をライブ中継しますよ。

It is only natural for NHK to be accountable to the government. Even if the ratings drop to 0%, NHK will broadcast the government press conference live.

-----

あと、いつも通りの、野党の党首の「面白みのない内閣」だの、「期待外れの組閣」だのというコメントも、『マンネリ』を越えて『醜悪』ですね。

Also, as usual, the opposition party leader's comments about the "uninteresting cabinet" and the "disappointing cabinet" are 'ugly' beyond 'mannerisms.'

いっそのこと、野党が『面白みのある内閣』『期待通りの内閣』のリストを作って、組閣前に公表すればいい。

Better yet, the opposition parties list 'interesting cabinets' and 'as expected cabinets' and publish them before forming the Cabinet.

(A)与党の人間による組閣名簿

(A) Cabinet list by a person from the ruling party

(B)自分の政党の党員、または一般人も含めた組閣名簿

(b) A list of members of their party, including members of the public.

の2バージョンを作成し、特に、(A)の方は、世間に『せせら笑われる覚悟』でも、提出すべきです。

They should produce two versions of the above, especially (A), even if they are prepared to be 'squealed on' by the public.

このようなことを、政府(内閣)も与党も言わないということは、まあ、我が国の野党は、完全に見下されているんでしょうね。

If neither the government (Cabinet) nor the ruling party says this, well, I guess the opposition parties in our country are wholly disrespected.

-----

ちなみに、私なら、以下の民間人を内閣に招聘します。

By the way, I would invite the following civilians to join the Cabinet.

法相:江端智一(民間人)

Minister of Justice:Tomoichi Ebata(Civilian)

『旧統一協会壊滅内閣』です。

The "Cabinet for the Destruction of the Former Unification Association.