0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2020-01-03 「だから電話会議はダメだ」 ―― ではダメなのです。 [長年日記]

私の勤務している会社では、テレワークが、かなり本格化されています。

In my office, telework is working seriously.

正確には「テレワーク」のほんの一部である、「電話会議」のことですが。

To be precise, it's just "conference calls" as a part of "telework,"

これは、パソコンと簡単に接続できる「スピーカーフォン」が、個人でも購入できる金額レベルまで安くなってきた、ということもあるように思えます。

I think "speakerphone" that can be easily connected to a personal computer has become cheap enough to be purchased by individuals.

-----

ただ、問題点も、見えてきました。

However, problems have come to light.

「顔の見えないミーティングは難しい」ということです。

"Faceless meetings are difficult"

いや、この話、改めてするような話ではないのですが、見えてきただけでなく、実感として感じられるようになった、ということです。

No, this is not a new story, however, the important thing is that not only we come to see , but we come to feel

表情、仕草、振舞いというのは、ミーティングにおける重要な「言語」です。

Facial expressions, gestures, and behaviors are important "languages" in meetings.

だから、

So,

―― 電話会議中に黙られていられると、困る

"If you are silent during a conference call, I will be in trouble"

何を考えているのか分からないと、次の対応ができないのです。

If I don't know what you're thinking, I can't do the next thing.

-----

「だから電話会議はダメだ」 ―― ではダメなのです。

"So "conference calls" is no good" is really no good.

表情、仕草、振舞いという「言語」なしで、語り合う時代になったのです。

It is time that we have to talk without expressions, gestures, and behaviors.

そのような言語なくして、どのように語るのか、と言われれば、もう一つかないでしょう。

If you ask how to speak without such a language, I can say an answer.

「ロジック(理)」です ―― みんなが大っ嫌いな「ロジック」です。

It's "logic", that everyone hates.

-----

もちろん、全てがロジックで語られる必要はあるとは思っていません。

Of course, I don't think everything needs to be told in logic.

家族や恋人や友人の会話がロジックで語られたら、かなり嫌な社会が出現しそうです。

If the conversation between family members, lovers and friends is spoken in logic, a rather disgusting society is likely to emerge.

職場においても、私は、一方的なロジックで人を追い込む人間が、恨みを買って、チームを壊し、結局、組織から孤立する、という場面を、たくさん見てきました。

At work, I've seen a lot of situations that a person who drives people with one-sided logic, is resentful,, breaking the team and isolating from the organization finally.

そのような人間とは係わらないようにしながら、私は、

While keeping away from such humans, I see the person with feeling

―― いい気味だ

"Serve you right"

と、思っています。

-----

あ。それは、私か。

Ah. It is me?