0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|

2019-10-03 失意と絶望で倒れ付した彼女の横で、それでも立ち続けていたなら ―― [長年日記]

昨日、

In my diary of yesterday,

=====

■友人(女性)が、明らかに"悪い男"と付き合っていて、『付き合うのをやめたほうがいい』と言い聞かせているのだけど、まったく話を聞こうとしない

"A friend (female) is clearly dating a "bad man", and I am telling her to "stop from dating", but she never hear me"

(中略)

(syncopation)

『残念だが、何もできないだろうと思う。"信仰"は理屈ではないから』

"I am sorry but I think that you can't do anything. "Faith" is not logical"

=====

という話を書きました。

I wrote the above.

昨日の日記で、せっかく書いたのだけど、削除したフレーズを、以下に残しておきます。

I want to leave the deleted phrase of the diary here.

=====

君は何もできないだろうが ―― それでも、

You can't do anything, however,

日々、ボロボロになっていく彼女を、ただ観測し続けて ――

If you keep observing her who are getting exhausted every day.

失意と絶望で倒れ付した彼女の横で、それでも立ち続けていたなら ――

If you are standing next to her who fell down with disappointment and despair,

それが「友人」だ ――

It's a "friend"

と、私は思うんだ。

I think so.

=====

まあ、こんな私ですが、それでも私の人生の中で、

Even my humble self in my life, There are two

『私を助けることはできなかったもしれないけど、私の側に立ち続けていてくれた友人』

"friends who could not help me, but had been standing by me"

が、二人いました。

私の人生には、過ぎた友人です。

They were too good friends for me in my life.

私には、それで十分です。

I think that it is enough for me.