2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|

2018-06-06 ―― 日本語を読んでいるように、英語が読める [長年日記]

(その1)

(Part 1)

先週の「シュタインズ・ゲート ゼロ 第8話」の感想が掲載されている、英語の掲示板を読んでいます。

I am reading an English bulletin board, which posted impressions of last week's "Steins Gate Zero Episode 8".

―― 日本語を読んでいるように、英語が読める

"As I read Japanese, I can read English"

という、人生でも、レアな機会を楽しんでいます。

Even in my life, I enjoy rare opportunities.

-----

(その2)

(Part 2)

ヒロインが終盤に疾走するシーンは美しいです。

The scene where the heroin runs in the late stage is beautiful.

「時をかける少女」が走るシーンも良いのですが、「シュタインズ・ゲート ゼロ 第8話」のシーンは、さらに良いです。

The scene where "The Girl Who Leapt Through Time" runs is also good, but the scene of "Stein's Gate Zero Episode 8" is even better.

-----

(その3)

(Part 3)

シュタインズ・ゲートを「22話」から視聴し始めた私は、

I started watching Stein's Gate from "22 episodes", so

「シュタインズ・ゲート ゼロ」を見る前に「シュタインズ・ゲートの1話から見るべきである」

Before watching "Steins Gate Zero", "You should see it from the episode 1 of Stein's Gate"

などと、面倒くさいことは言いません。

I do not say the troublesome opinions.

シュタインズゲートは、どこから視聴しても良いのです ――

You can view Stein's Gate from anywhere -

なぜなら、結局、全てを視聴することになるからです。

Because after all, you will be watching everything.