0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2018-05-12 ―― パパ。珍しく、爆笑していたね [長年日記]

―― パパ。珍しく、爆笑していたね

"Unusually, you had a burst of laughter didn't you?"

と、嫁さんから言われました。

My wife said to me that.

最近、笑うことが少なくなってきたように思えます ―― そりゃまあ、半世紀も生きていれば、そうのん気に笑ってばかりいられるものではありません。

It seems that it has become less used to laugh lately. - Well, if I live for half a century, it is not something I can only laugh with.

それに、人をバカにしたり、騙したりすることで笑いを取るコンテンツは 『嫌い』――

Also, I "dislike" the content that makes someone laugh at making people foolish or cheating...

というほど、私は上品な人間ではありません。

However, I am not an elegant person to say the above.

ただ、あの手の笑いは「体力」と「神経」を同時に使うので、結構しんどいのです。

However, since the contents need "physical strength" and "nervous" at the same time, I pretty feel rather tiresome.

-----

まあ、それはさておき、私が何を見て爆笑していたかというと、実は、テレビ番組を見ていたんです。

Well, aside from that, the reason why I had a burst of laughter, is that I just watched a TV programs.

珍しく、私の笑いのツボにはまっているようです。

Unusually, it seemed to be addicted to my point of laugh.

『ヒナまつり』というアニメです。

It is an animation called "Hinamatsuri(Hinna Festival)".