0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2018-04-09 そうなると、相対的に、私たちITエンンジニアの価値も、下ってきてしまっているかのような気がします。(実際、そうかも) [長年日記]

ここ数日、町内会用のメールサーバやら、Webやらのサーバを、頭の中で設計し続けています。

In those days, I am thinking how to realize a mail and web server for the neighborhood association(NA).

20年前であれば、「サーバを立てる」というのは、結構なコストを時間と人材を必要としたものです。

Twenty years ago, "Making a server" needed considerable cost, money and human resources.

しかし、最近は、月額数百円で借りられるクラウドサーバも登場してきています。

However, we can use an cloud server by several hundred yen per a month.

セキュリティなどの面倒ごとも、プロバイダに押しつけられます。

We can push a Internet provider on several messy groundworks like security measures

実際、私も月額500円のサーバで、自分のホームページを運用していますが、大変助かっています。

In my case, I use the cloud server to manage my homepage, and it is very helpful.

-----

当初、町内会のサーバも、クラウドを考えていたのですが、

To begin with, I will use a cloud server for the NA's IT services, however, now I come to think

『ラズパイ(ラズベリーパイ)で、何とかならないかな?』

"Can I use a "Raspberry PI" as the server?"

と、考え始めています(クラウドとは真逆の発想)。

(This is an opposite approach against the cloud server).

町内会の運営程度であれば、十分いけそうな気がします。

I think that it is enough to manage the IT service to the NA.

嫁さんの実家や、我が家のセキュリティシステムでも、「ラズパイ」は、がんばってくれています。

The Raspberry PIs are working well for security systems of my home and wife's country house .

これまで一度もシステムダウンしたことがありません。

They have not gone them down, yet.

-----

昔、サーバと言えば、Sunだの、HPだの、数百万円の単位で購入していたものです。

Days of old, the servers makers were Sun, HP ad the prices were more than multi-million yen.

しかし、「ラズパイ」は、5000円も出せば、Amazonで購入できます。

However, we can get a "Raspberry PI" by even 5000 yen from Amazon.com

そうなると、相対的に、私たちITエンンジニアの価値も、下ってきてしまっているかのような気がします。(実際、そうかも)

So I feel that that the values of our engineer might go down relatively.(That might be true)

しかし、やっていること(サーバ構築・管理)の内容は何も変わらず、それなりに難しく面倒です。

However, What we should do (server construction and management) is difficult and messy in their way.

-----

実際のところ

In fact,

―― 町内会には、パソコンやスマホを使えない人が、山ほどいる

"there are a pile of people who cannot use a PC and a smart-phone in the NA."

のです。

IT機器の値段が安くなったのであれば、その分、IT機器も使いやすくなる ―― とならないところが、この世界の嫌らしさです。

The annoying thing is that the following world is not coming,

"When their prices are going down, they come to have user friendly interfaces"