2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|

2017-12-06 『何故、孔明は「三国間戦争」ではなく「三国和平協定」の締結を目指さなかったんだ?』 [長年日記]

ドラマ三国志(Three Kingdom)の音声を聞きながら、仕事やらコーディングをすることがあるのですが、

I sometimes work or code a program with listening to the sound of Drama Three Kingdoms (Three Kingdom).

なんというか、規模がデカいんですよ ―― 戦死者の。

How can I say that the number of battle dead was amazing.

たった一晩の闘いで、かつて米国が我が国の非戦闘地区に投下した原爆による殺害者を、軽く超える戦死者数なのです。

Just one night's battle made number of war dead, which exceeds the number of the atomic bomb victim, dropped in the non-combat area of the United States once.

中規模の闘いでも、数万人が軽く戦死しています。

Even in medium battles, tens of thousands are lightly killed in the battle.

-----

As I mentioned before, the domestic economy basically gets GDP (GDP), and GDP is proportional to the population.

―― なんで、数万人から数十万人の労働人口を一瞬で失うような

- Why didn't they continue the battles that is was like losing a workforce of tens or hundreds of thousands of people in an instant,

―― 政令指定都市の全ての住人を、たった一晩で消滅させるような戦争を

- that means that the battle extinguished all the inhabitants of a Cabinet designated city, for just one night

―― 年がら年中続けていたんだ ?

- all year round

って思いますよ。

I come to think that.

どう考えたって、もったいないですよ。

Whatever I think, it was a waste.

不経済で、不合理ですよ。

It was uneconomical and irrational.

-----

『諸葛孔明って、頭良いんだよなよな』(ちなみに、桃園の誓いをした3人は、私には「三バカトリオ」に見えることがあります)

"I heard that "Zhuge Kai" was a clear-headed military ruler wasn't he?"

(In addition, the three who pledged in Oath of the Peach Garden looks like "Three cloudy-headed" to me)

So I also think that

『何故、孔明は「三国間戦争」ではなく「三国和平協定」の締結を目指さなかったんだ?』

"Why did he aim "Three Kingdom peace agreement" ather than" the war between the three Kingdom" ?

などと、考えてしまうんですよね。

しかし、よくよく考えると、これ(戦争)が合理的な経済行動であることが分かってきます。

But, well thinking, I could understand that these (wars) were reasonable economic actions.

(続く)

(To be continued)