0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2016-06-08 ―― 1mm 足りとも興味なし [長年日記]

今回の鹿児島滞在中、レンタカーで動き回っていたのですが

During this time of Kagoshima stay, but I was moving around in a rental car,

―― といっても、DIYショップとコンビニを往復する程度でしたが

however, I used the car just for round-trip a DIY shop and convenience stores

最近の軽自動車って、凄いんですね。

I thought that recent "light car" is great.

昔の軽自動車って、もっと狭くて乗り心地が悪く、パワーも少なかったように思うのですが、今回借りた軽自動車は、

Light car of old days, was poor ride, bad quality and narrow room and the power was also poor, however the light car I had rent at this time,

■内部が広く見える(ように、視覚を錯覚させているのかもしれない)し、

visible spacious( it might be just a illusion visual),

■アクセルを踏み込めば、登坂車線もストレスなく登れるし、

climbing lane also to climb without stress,

それに、

■アイドリングストップ

"Idling stop"

の技術に感心しました。

technology really surprised me.

当初、交差点のど真ん中でエンジンが止まることに、ちょっとした恐怖を感じましたが、

Firstly, I felt a little fear to stop the engine whenever in a center of intersection,

軽くアクセルに触れるだけで、瞬時にエンジンが再起動するメカニズムは、エンジニアとしては、酷く感心してしまうのです。

As soon as the touch lightly accelerator, the engine is going to be restarted instantaneously. I was really moved as an engineer.

(今や、アイドリングストップは、どの車でも標準装備なのでしょうか?)

(I don't know nowadays the idling stop mechanism is a standard equipment in any car)

私、「自動車」のエンジンの研究や、車載ネットワークの研究にも携わってきた身の上です。自動車の構造には、人一倍興味があります。

I am a research engineer, who had studies the vehicles engine and car area network(CAN), so I am very interested in the mechanism of any vehicle.

しかし、自動車の会社、自動車のデザイン、各種スペックには、

However, I am not interested in car makers, design or spec. of car

―― 1mm 足りとも興味なし

at all absolutely.

という人間です。

ですから、飲み会なので、同僚が、自動車について議論を始めても、何もしゃべることができません。

So I have no topics about motor vehicle in a drinking party,whenever my coworkers start to talk about cars.

あれなら、英語のミーティングの場にいる方がまだマシ、と思えるほど、孤独になります。

I become to feel lonely, and come to think "attending English meeting is better than being here"

(続く)

(To be continued)