0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2016-02-09 ―― あのね。油断するとね、あっと言う間に堕ちていくんだよ [長年日記]

昨夜、コラム用のイラストを描き上げて、階下のキッチンに降りたところで、冷蔵庫の前で立っている長女と出あいました。

Last night, after finishing drawing the picture for a column in series, I went downstairs. I met my senior daughter in front of the refrigerator at the dining room.

何をやっているのか? と尋ねたら、

When I asked her what she was doing, she said,

『アイドルの写真を見ているの』

"I am watching a pinup picture"

と言われました。

冷蔵庫の扉を覗いてみたら、そこには(誰だかは知らない)アイドルの女の子の写真を印刷したものが貼ってありました。

I saw the refrigerator door, there was a popular girl's photo (I don't know her at all) that was printed.

女子高生が少女のアイドルのファンであることは、別段珍しいことではないでしょうが、(いまさら、アイドル?) という感じはありました。

I thought that if she was fan of the girl, it was not special for teenagers girls, however, I also thought "Why now?".

-----

She said,

『現役のアイドルの頃の写真と、今の写真の両方を貼っている』

"I pasted pictures of both on active and the after,

というので、「何の為に?」と尋ねたら、

I asked her "What for?"

―― あのね。油断するとね、あっと言う間に堕ちていくんだよ

"Well, if I am relax, I start to fall down in just about no time"

と応えました。

She answered.

そうか、パパにはお前が言っていることが全然分からんが。

Yes. I could understand what you said, but I could understand what you want to s say.

(続く)

(To be continued)