0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2016-02-08 先日、100均ショップで方位磁石を購入しました。 [長年日記]

先日、100均ショップで方位磁石を購入しました。

The other day, I bought a compass at a one 100 yen coin shop.

丸い透明のプラスチックの中の液体の中に浮ぶ球形の方位磁石です。

It is the compass of spherical floating in the liquid in the round transparent plastic.

これって凄い発明だと思うんですよね。

I think it's great invention for everybody.

方位磁石を水平にする必要がなく利用することができて、キーホルダーとしても利用可能なのです。

I need the compass without being levelled, as a key holder.

-----

最近のスマホは磁気センサも搭載されているので、特に問題はないと思うのですが、携帯の利用に拘っている私は、今でも、紙に印刷した地図が頼りです。

Since the recent smartphone has also been equipped with a magnetic sensor, if I use it, there is no problem. But I am involved in the use of cell phone even now,I have to count on a printed map

私は地図を読める方だと思っているのですが、最近は、年とともも、そのカンも悪くなってきたように思えます。

I think that I am good at reading loads on map, though, I am afraid that my feeling of the reading become worse.

しかし、紙の地図であっても、方位が分かるだけで、私は格段に判断力が向上します。

However, even a paper map, and if only the direction is known, I can improve the understanding the place more.

「こんな凄いものが100円」というのは、本当にアンビリーバブルですよ。

"This great thing is just 100 yen" is really unbelievable.

後は被災時でしょうかね。スマホも電気が使えなければ、ただの文鎮です。こんな時でも、方角さえ分かれば、一定の方向に向かって歩き出すことができます。

It might be useful at a disaster. If a smart Phone exhaust electrical, it become a just paperweight. Even if you know even the direction at this time, you can start walking towards a certain direction.

-----

色々言っていますが、「スマホを使えよ」が、正解であることは分かっているんですけどね。

I say something, however, I know well, "using smartphone" is the best answer.