0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2015-12-23 「ところでさ、今回の「結論から言え」の『結論』って一体何が正解だったの?」 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

後日談。

A Sequel.

長女:「彼女、『パニックになった』って言っていた」

Daughter:"She said "I made me panic""

江端:「知っている」

Ebata:"I know well."

長女:「『学年を間違えて、自己紹介してしまった』とも言っていたよ」

Daughter:"She shamed to introduce herself to you with wrong school year"

-----

After that, she asked me that

「ところでさ、今回の「結論から言え」の『結論』って一体何が正解だったの?」

"What is the correct response about "Conclusion first" in this case?"

と長女に尋ねられましたので、答えておきました。

and I gave a reply to her.

正解は、

「私は、江端<長女>さんの同級生ですが、江端<長女>さんはご在宅ですか?」

"I am a school friend of your daughter. Is she at home?

-----

「結論から言え」というのがダメなのかな。

"Conclusion first" is not good is it?

「完結に言え」「5秒で言え」とルール変更すれば

Let me change a rule to "Speak shortly" or "Say in 5 seconds"

・・・ うん、ダメだな。

Well, it becomes worse absolutely.

パニックが大きくなるだけだ。

The panic is going to be more serious.

そもそも、大人でさえ、このように話せる人は、それほど多くはない。

Above all, few adults can talk on the rules.

まして、ティーンエイジャに「結論から言え」とは、酷に過ぎるというものです。

Moreover "conclusion first" must be to much to cruel for teenagers.