0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2015-05-28 先日も、「延命問題」について、軽いノリで長女と話をしていました。 [長年日記]

我が家では、結構ヘビーなテーマを普通にしゃべります。

At home, our family often talk about some heavy social problem.

私が話題を振っているからです。

Because I pick up the topic ordinarily.

先日も、「延命問題」について、軽いノリで長女と話をしていました。

The other day, I chatted about "life-sustaining treatment" with my daughter.

-----

江端:「纏めると、意識の回復の目処のない、植物人間状態になったら、『延命』を望まない ―― という結論でいいのかな」

Ebata:"In conclusion, you don't want "life-sustaining treatment" with keeping alive at a vegetative level.

長女:「それでいい」

Daughter:"O.K."

江端:「しかし、親が自らの手で、子どもの死を行使をするのは、相当な地獄だ。できるだけ、そういう状態にならないよう、日々努力して欲しい」

Ebata:"To tell you the truth, I never want to think of turning the life-prolonging system off to kill my daughter by myself. I do ask you to avoid such a accident with your ultimate effort.

長女:「努力って・・・」

Daughter:"Effort..."

江端:「努力は努力だ。例えば、植物人間状態になっても、なんとか意志を使える工夫をだなぁ」

Ebata:"Effort is effort. For example, let you try to communicate me, even if you are at a vegetative level.

長女:「そんな無茶な・・・。あ、それでも、一つお願いがある」

Daughter:"It is nonsense, Well,I have one wish to you."

江端:「何?」

Ebata:"What?"

長女:「私に聞こえないように、延命装置を外して欲しいんだ」

Daughter:"Please turn the device off without talking.

江端:「は?どういうこと?」

Ebata:"What does it mean?"

長女:「植物人間状態になったからといって、完全に、意識が失われて、五感が無くなっているという保証はないんでしょう?」

Daughter:"Even if I am in a vegetable level, I think that there is no grantee to pass our or lose five senses."

江端:「うん。機械でも測定できないような微弱なニューロン信号が存在すれば、脳活動を続けている可能性がないとは言い切れない」

Ebata:"You are right. I can hardly say with any finality that there is no possibility to keep your brain activate, if your neural signals that are hard to get by measurements, exist."

長女:「じゃあさ、私が眠っているように見えても、実は、パパの会話が聞こえている可能性だってある訳じゃん?」

Daughter:"So, is it possible for me to understand what you are talking, even if I am in a vegetable level?"

江端:「うん。ある」

Ebata:"Yes, it is."

長女:「でさあ、そんな状態で『ゴメンな。今から装置切るぞ』って、パパが私にしゃべりかけてきてね」

Daughter:"Under the situation, you talk "Sorry, but I am going to turn off the device" to me."

江端:「うん」

Ebata:"And?"

長女:「私は何も言えない状態で、『パパ、マジマジマジ、マジ止めて、シャレにならないから。ギャー!!』とか思っていたら、嫌じゃん?」

Daughter:"If I want to cry "Papa, stop it really, really. Kidding? yawp, yawp, yawp", I am not happy am I?"

江端:「それは・・・想像したくないくらいの惨劇だな」

Ebata:"It should be an overwhelming horror story."

長女:「だからさ、お天気の話でもしながら、私に気がつかれないように、こっそりとスイッチを切って欲しんだよ」

Daughter:"So I ask you to turn off the device without making me notice it. for example chatting about weather"

江端:「難しい注文してくるなぁ」

Ebata:"Your order is complicated really."