2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|

2014-10-26 嫁さん:「『なんか責められているような気がする』んだって」 [長年日記]

先程、TOEICの試験官をしていた嫁さんと、TOEICの受験生をしていた私が、駅の駐車場に置いていた自家用車で、一緒に帰宅しました。

Both my wife, who had worked as examiner of TOIEC, and I, who had examined TOEIC came back home by car after getting together at the station parking lot,

試験会場は別々だったですが。

thought we had been separately.

-----

車の中で、中島みゆきさんの、"Tell Me, Sister"が流れていたので、『ああ、久しぶりだなぁ』と聞き入っていました。

In the car, I heard the song "Tell Me, Sister" of Nakajima Miyuki-san after a long interval.

江端:「最近、NHKの朝の連ドラで、中島みゆきさんの曲が流れているよね。あれ聞くと、なんか気合いを入れられる気がするんだよね」

Ebata: "Recently, I often hear her song in serial drama morning of NHK. When I hear her song, I think I have to get psyched."

嫁さん:「子ども達は、車の中で彼女の歌が流れると『止めてくれ』と頼むよ」

Wife: "Kids ask me to stop her song in the car"

江端:「え?なんで?」

Ebata: "Why?"

嫁さん:「『なんか責められているような気がする』んだって」

Wife: "They said that "I have a feeling to be blamed by her song""

-----

なかなか、上手いこと言った。

She couldn't have put it better.