2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|

2014-10-25 「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない」の最終回の日本語のセリフを、日本語のままで理解できる国に生まれたこと [長年日記]

TOEICやらの英語の試験に追い込まれるこの身であっては、英語圏で生まれてこなかった我が身の不幸を嘆くこともあります。

We often lament that we were born in Japan, because I have to come under pressure to take some English examination, TOEIC, for example.

しかし、

However, on the other hand, about

「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない」

"AnoHana: The Flower We Saw That Day"

の最終回の日本語のセリフを、日本語のままで理解できる国に生まれたことは、

I believe that

―― かなり、幸せなことだろうな

we were very happy to be born in Japan because we could understand the lines of characters of "AnoHana" in the final round perfectly.

と思うのです。

weren't we?

-----

ググッてみました。

Let me try to use the search engine.

■"I wish" "born in japan"で検索したら、約32万件がヒット。

Searching the phrase "I wish I have been born in Japan", about 320 thousands are hit.

■"animation"を加えたら約20万件がヒット。

Adding to "animation", about 200 thousands are hit.

ほらね。

You see.

60%もの人が『羨ましがっている』でしょう?

About 60% persons envy Japanese.

見方によっては、日本人に生まれついたことは、相当なラッキーなんですよ。

From the difference viewpoint, what we were born in Japan is considerably lucky.