0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2014-06-23 ―― こんな低能でも、東京都議の議員になれる。 [長年日記]

―― 少子化が、本当の意味でシャレにならない状態である

"Falling birthrate" is not really a joke now.

という検討を、エンジニアの立場で、半年間も連載してきた私にとって、

I have studied the problem of "falling birthrate" for half a year, from the viewpoint of an engineer.

=================

東京都議会の本会議で18日、女性議員が、女性の妊娠・出産を巡る都の支援体制について一般質問をしていた際に、男性の声で「早く結婚しろよ」「子供もいないのに」などのヤジが飛んだ。

=================

=================

In the plenary session of the Tokyo Metropolitan Assembly, when a woman legislator had a general question about the support system of capital over the pregnancy and childbirth of women, the opposition hooted and jeered at her, "Marry soon", "No child you have" as a man's voice

=================

という事件は、私達に大いなる「希望」を与えたと思うのです。

I think the accident give us a great "hope".

―― こんな低能でも、東京都議の議員になれる。

"Even in such morons, can become members of the Tokyo Metropolitan Assembly."

普通の社会人が難しい人でも、「東京都議の議員」だけはできそうです。

When persons, who are hard to work at ordinal companies, they seems to become "members of Tokyo sharpener".

この就職の難しい時代にあって、ありがたい話ではないですか。

This is a happy situation in age of this difficult job isn't this?

-----

「モラル」「下品」「人を傷つける言動」という人道的、または人格的な観点は敢えて無視した上で、その理由を3つ述べます。

I try to explain the reasons regardless of "moral" "vulgarity" and "hurt" from the humanitarian or personality.

(1)少子化については、毎日ニュースを読んで、本の2、3冊も読めば、状況が分かると思いますし、絶対確実なのは、自分で電卓叩くことです(が、そこまでは期待しません)。

(1)According to "falling birthrate" problem, anyone could understand the seriousness if they read just a few books about the problem. If they calculate "falling birthrate" by a calculator, it is perfect.

簡単に言えば、「ヤジ」の主は、この程度の勉強すらもしていない「低能である」ということ。

In a nutshell, the person who had hooted and jeered, is really morons, because he didn't study such easy issues.

(2)「ヤジ」というのは、その発言の真意を質し、隠れた嘘を明るみに出す為という、

"Hisses and boos" is only allowed by Article 51 of the Constitution of Japan. Because a member of the Assembly should have a right to pursue the truth

―― 真実の追究の為に、発言に対して責を問われないという権利(日本国憲法第51条)

の為にありますが、その観点からこのヤジに「大義がない」ということ。

In this case, however, there was not cause at all.

(3)少子化問題、高齢化問題、非婚者問題などが、国家的な緊急時の状況下において、こともあろうに、

(3)However "declining birthrate" "aging" and "non-marriage's" problems are really in the state of emergency in Japan,

「早く結婚しろよ」「子供もいないのに」などのヤジが飛ばす、という「見識がない」ということ。

This person who could say "Marry as soon as possible", "No child you have, don't you?", has no common sense

-----

しかし、これは私に、コラムのネタを提供してくれました。

However, this accident also gave me new tips of columns.

このヤジを飛す程度の「低能である」「大義がない」「見識がない」という人間は、一定数、日本に存在すると思う。

I think that certain numbers should exists in Japan, who is morons, no cause and no common sense.

この人口比率を推定できないか ―― と、今、私は、統計的アプローチに燃えています。

I am going to calculate as soon as possible, that "could I estimate of the above population in Japan?"