0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|

2014-02-24 「パパって、いつでも忙しくて、無駄に疲れているね」 [長年日記]

今日は年休を取って、実家の確定申告に行っていました。

I took a paid holiday, and went to country home to proceed final income tax return.

当然、e-Taxシステムを起動する為に、父と母の住基カードと電子認証を得る ために、朝から役所を走り回っていました。

I had to run around a city hall in order to get Basic Resident Register card and digital certification for both father and mother all day.

今回、色々あって、役所のコンピュータセキュリティシステムに関する、「ザル」のような運用を間の当たりにして、愕然としました。

I want to omit the details but I was amazed to know easy computer security managements in the government office.

―― うん、これなら簡単に破れる

I convinced me that

"It's piece of cake to break the system."

という確信を得ました

が、これはもう少し経過してから、お話します

I am going to tell you the story later.

(散々警告してきたので、今頃必死の対応中だと ―― 信じたい)。

I have warned them about the dangers, so I want to believe they are making repairs on the system.

ま、あっちに走って、こっちに電話して、実家の税金、保険、その他について、一日で調べ回り、いまクタクタになって帰宅した所です。

Anyway I go and call to anywhere in order to know taxes and insurances of my country home, and I came back to home with be exhausted.

-----

そんな父を見た、娘(長女)が言いました。

My daughter told me that,

「パパって、いつでも忙しくて、無駄に疲れているね」

"You are always busy and look like be tired in vain"

「まあ、暇なより、忙しい方が、性に会っていると思っているけどね」

I answered that "I admit that I prefer busy to free by nature."

と私は応えていいました。

「パパ、ちょっと動き過ぎだと思う」

"Papa you seems to be too busy to do anything."

「いや、世の中には、もっと働いている人がいるよ。これまで、漫画家や、政治家や、社長のような人達にインタビューしてきたけど、みんな、エネルギッシュだったよ」

"There are a lot of persons who always more busy than me, for example, cartoonists, politicians, presidents. All of them look like energetic."

「でも、それって凄い人達のことでしょう?」

"But, they are great people aren't they?"

-----

―― お前、今、さりげなく失礼なこと言ったな。

"Hey you. You now, said something rude casually."