0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2022-07-21 『サイバー攻撃の真の恐しさを理解していない人が、まだこんなにもいる』ということに、震撼しました。 [長年日記]

本日の午前、Microsoft Teamsからリモート会議に入ろうとしたら、まったく入れなくなり青冷めていました。

Today's morning, when I tried to login a remote conference, I was rejected from my PC terminal and looked pale.

結局、午前中の会議はわたし(だけ)が入れないままで、会議が終わってしまいました。

After all, it was only me that could not join the morning meeting.

これ、大変な恐怖でした。

I felt the greatest fear.

4つの端末からのログインを試したのですが、全滅。

I tried to login from four terminal, in vain.

チャットも含めてTeamsの全機能が完全に使用できなくなり、世界中から断絶されたような恐怖を味わいました。

I could not use all Teams functions including chat, I felt that I was rejected from all of the world.

メールで『他の人は会議に入れている』という事実を確認して、さらにパニックになりました。

After confirming that other persons could login the meeting, my panic was bigger.

「私のプロファイルだけが破損している」と考えるのに十分な理由だからです。

That is an enough reason I thought that "only my profile has been destroyed"

-----

まさか、全世界規模での Teamsの障害が発生しているなんて思いつきもしませんでした。

I had no idea that there was a world-wide breakdown of the Teams.

会社の掲示板には、『今障害が発生しているけど、慌てて環境を弄るな』との警告を確認したのですが、当然手遅れでした。

On the company bulletin board, I notice that "Now under the system failures, but don't rush to change your environment", however, it was too late.

私はTeamsのアンインストールまでやってしまっていました(その後、その回復に、えらい苦労しました)。

I had already uninstall the Teams from my PC (and I had to spend harsh time to recover it)

お昼のNHKニュースのトップにこのニュースにもなっていました。

This became a headline of the NHK News at noon.

-----

当然ですが、「サイバー攻撃」を疑いました。

Of course, I suspected a cyber-attack.

Teamsの利用者は、世界で3億人くらいいるそうなので、相当な被害と言えます。

I heard that the number of the user is almost three billion, so it would have been tremendous damage if it had been a cyber-attack.

実際に、SNS等では、その日の、リモート会議や予定が次々にキャンセルされるなど、大騒ぎになっていました。

According to SNS, In fact, this accident came to a mess, for example cancellations of remote-meeting in the world.

結局、午後1時頃には、Teamsはほぼ復旧しており、その疑いは払拭されたのですが。

However, after all, most of the Teams functions were recovered by the 1 P.M. and the suspicions (cyber-attacks) were dismissed.

-----

今、この事件のことをググってみたのですが、「Teams」障害で「直さないで!」との声があったと聞き、驚いています。

Now I google about this accident, I was surprised to know that some person said "don't fix it".

これは、「ITシステムの障害は、それほどに深刻に考えなくても良い」という人が、社会の中に一定数いる、ということだからです。

This means that some persons think that "we don't have to be so serious about IT system failure"

なぜなら、停電、断水、その他のエネルギーの障害について、同じことを言える人はいないはずだからです。

Beause nobody says some lines about power outages, water outages, and other energy disruptions.

私は、「悪意を持って破壊されたITシステムは『直せない』」ということを、「システムを作る側」として熟知しています。

As a IT system engineer, I know that any IT system could not be recovered from malice attacks.

-----

『サイバー攻撃の真の恐しさを理解していない人が、まだこんなにもいる』ということに、震撼しました。

I was astonished to learn that there are still so many people who do not understand the true horror of cyber attacks.