0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2020-04-15 オンライン授業の教材を作成できない、教師の自宅からのネット中継を実現できない ―― そんな教師は、もういらない [長年日記]

Up to now, I have always been in the position that "PC literacy education" for elementary and junior high school students is "essential" and "bringing a smartphone to school" is "obvious".

残念ながら、非常事態宣言の外出禁止令の発令の最中にあって、この論争は「勝負あった」と言えます。

Unfortunately, this controversy can be said to have been settled while the curfew was issued in the declaration of emergency.

今や、外出ができない子どものメンタル対策に、スマホが大きな威力を発揮しているのは言うまでもありません。

Needless to say, smartphones are now exerting a great deal of power in mental measures for children who cannot go out.

そして、これからは、スマホによるオンライン授業を「受けられない子ども」が、社会問題になります。

From now on, "children who cannot take online classes" will become a social problem.

-----

オンライン授業を受けられる時になって、スマホやPCのリテラシーを学んでいては、間に合いません。

It's too late to learn the literacy of smartphones and PCs when taking online classes.

インターフェースや操作方法が、体の一部になっているくらい慣れることで、ようやく「使いもの」になります。

When the interface and operation methods are part of the body, online lessons become "useful".

「メールが使えない」と大声で自虐的に語る、町内会の幹部(患部)の高齢者が、それを証明しています。

The senior citizens of the neighborhood association prove it, who shouts out loud "I can't use email".

(Here you can see in the data how they are disturbing local activities)

-----

子どもは、スマホやPCを与えておけば、自然に覚える可能性が高いですし、そうでないにしても、教育投資は少ないだろうと期待できます(根拠データは、江端家の娘達)

Children are more likely to learn naturally if they are given a smartphone or PC. even if not, it can be expected that the investment in education will be small (the basis data is the daughters of the Ebata family).

問題は"教師"です。

The problem is "teachers".

オンライン授業の教材を作成できない、教師の自宅からのネット中継を実現できない ―― そんな教師は、もういらない

We don't need a teacher, who cannot create teaching materials for online classes, or cannot broadcast online from my teacher's home.

必ず、そういう時代になります。

The time is coming soon.

ネットサービス提供者(×利用者)としてのリテラシーを必死に勉強しない怠惰な教師は、転職を前向きに考えた方がいいと思います。

I think that lazy teachers who do not desperately study literacy as an Internet service provider(×user), should think positively about changing jobs.

-----

私は、今回の、新型コロナウイルス禍が、今回だけで終わるとは思っていません。

I don't think this new coronavirus erosion will end this time alone.

治療法のない殺人ウイルスは、いつだって発動可能な状態にあります。

Untreated killer viruses are always ready to be activated.

そもそも、この大災害がなくても、インフルエンザによる学級閉鎖は毎年発生していました。

In the first place, even without this catastrophe, class closures due to the flu occurred every year.

特に我が国は、台風災害が毎年発生しておりますし、数万人規模を殺す大地震の発生する未来は、確定しています。

Especially in Japan, typhoon disasters occur every year. And the future of a major earthquake that kills tens of thousands of people is definite.

そんな中、教育インフラ(学校等)は、常に、風前の灯(ともしび)の状態にあります。

Meanwhile, educational infrastructure (schools, etc.) can always be said to be precarious.

「入れ物(校舎)」を前提としない教育システムの確立は、急務です。

There is an urgent need to establish an educational system that does not assume "containers (school building)".

そして、子どもは、「分かりやすい授業をする先生のネット授業」のみに集まってくれば良いのです。

Then, children should come together only for "the teacher's online lesson, which is easy to understand".

そうなれば、子どもは「授業をサボることが無制限に許された授業」の中で、「授業をサボること = 自殺行為」である、という現実に気がつくようになります ―― 時間はかかるかもしれませんが。

If this happens, the child will become aware of the reality of "class skipping = suicide", in the the "classes where unlimited skipping is permitted" --Although it may take time.

-----

ところで、娘たちに尋ねてみたのですが、まだまだ教師の中でも、ネット教育サービス提供者としてのリテラシーがない教師が多く、さらには、そのITリテラシーを獲得する気力のない教師もいるようです。

I asked my daughters, that many teachers still lack literacy as Internet education service providers. Furthermore, it seems that some teachers are not willing to acquire that IT literacy as Internet education service provider.

『呆れ返る』とは、まさにこのことです。

This is "Being thoroughly disgusted".

「人の勉強を教える人間が、自分の不得意な勉強をしない」 ―― 他の職種の人ならともかく、「教師」だけは、この言い訳は絶対に許されない。

"A person who teaches others, does not study about area of weaknesses" --- Except for people of other occupations, only "teachers" can never afford this excuse.

もちろん、教師も人間です。最初は教えを乞わなければなりません。

Of course, teachers are human too. so first they also have to beg for the teaching.

Teachers also have to pay a fair price for education or politely ask young people to teach.

「甘受」ではなく、「あたり前」として。

Not as "acceptance" but as "obvious".