0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2019-07-21 ―― 私が、この編集作業を録画して、YouTubeに晒したら、会社が損害賠償の請求を受けて、この人はクビになるのかな? [長年日記]

今、私は帰宅の中の新幹線に乗っているのですが、左前の席の人が、ノートPCで映像の編集をしているようです。

Now I'm riding on the Shinkansen on my way home. and I can watch the person in the front seat, are editing images on my laptop.

テレビ番組の編集か、あるいはプロモーションビデオか、どうやら料理に関するビデオクリップのようです。

I'm not sure if it's a TV program or a promotional video. It looks like a video clip about cooking.

私の座席から、『レストラン店舗の料理長が出てきて、調理をしている映像』が丸見えです。

From my seat, "the chef of the restaurant store comes out, and he is cooking" is a complete view.

-----

―― 私が、この編集作業を録画して、YouTubeに晒したら、会社が損害賠償の請求を受けて、この人はクビになるのかな?

"If I record this editing work and expose it to YouTube, the company will be billed for damages and this person will be fired"

というような、不穏当なことを考えています。

I'm thinking of things that are disturbing.

まあ、同じエンジニアとして、そのようなことは行いませんが。

Well, as the same engineer, I will not do such a thing.

-----

私も、この日記を新幹線の中で書いている訳ですが、このコンテンツは晒されても、痛くも痒くもありません。

I am also writing this diary in the Shinkansen, even if this content is exposed, I don't feel pain.

時々、コラム用のシミュレーションプログラムを書いたりしていますが、こっちも、まあ、損害はありません(むしろ、プログラム完成させて欲しい)。

Sometimes I write a simulation program for a column, but there is also no damage (in fact, let you complete the program).

しかし、会社の報告書、議事録、特許明細書(特に図面)などが、晒されたら ―― 重い処分を受けると思います。

However, if company reports, minutes, patent specifications (especially drawings), etc. are exposed, I am afraid that they will receive heavy disposal.

そこに、お客さまの情報が含まれていたら、解雇の可能性も出てきます。

If customer information is included, there is also the possibility of being fired.

-----

まあ、何にしろ、画像や動画の編集を、公の場でやるのは、ちょっとリスクが高すぎると思います。

Well, no matter what it is, I think it's a bit too risky to do image and video editing in public.

これを読んだニイチャンは、ちょっと青冷めた方がいいですよ。

If the person read it, I hope he will become blue.