0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2018-09-28 私の仏教の教えの理解は、特許明細書風に記載すれば、こんな感じです。 [長年日記]

ここのところ、身内の葬儀が続き、私は、その葬儀の長、または補佐を努めてきました。

For now my family 's funeral continued, I had to be the head of the funeral, or assistant.

そういう訳で、私はお経を上げてくれるお坊さんの一番近くで、お経の内容や、死生観についてのお話(説法?)を伺う機会を得ています。

So,I had chances to have the opportunities to hear the story about death and life view or Buddhist scriptures next to the monks.

正直なところ、

To tell you the truth, I had experimented that

■通夜、本葬、初七日の3回の、お坊さんの話の内容が全部同じ

the preaching contents of wake, main funeral, the first seven days are perfectly same.

とか、

or,

■滑舌が悪くて、何をしゃべっているのかが分からない

I could not understand what the monk was talking about, because of his bad tongue

というのは、儀式のメインプロデューサの一人であり、かつ、プレゼンテーターとして、いかがなものか、と思いました。

I wonder how he thought about what he was doing. as a main ceremonial producer and presenter.

-----

というか、仏式の葬儀で展開される説法の内容が、この年齢に至って、なお私には理解できていません。

Honestly, I cannot understand the contents of Buddhist scriptures, even I was enough old.

私の仏教の教えの骨格は、特許明細書風に記載すれば、こんな感じです。

My understanding of Buddhist scriptures is the following like a patent application.

【本発明(本宗教)の背景】

Background of this religion.

(1)人々は富や権力を求める。それが手に入れば、その倍の富や権力を求め続け、その果てはない。

(1) People seek wealth and power. Even if they get them, they want to keep seeking twice the wealth and power without ending.

(2)それどころか、(1)によって、それらを防衛する為の心配や不安がつきまとう。

(2) On the contrary, by the (1) they are worried and concerned about defending them.

(3)さらに、最終的には死によって、蓄え獲得してきた富や権力は、消え失せる。

(3) In addition, wealth and power that we have accumulated can be lost by death.

(4)上記(1)~(3)を纏めると、『人間は、苦しむ為に生きている』ことになる。

(4) To summarize the above from (1) to (3), "human beings are living for suffering".

という、古今東西、観測され続けている事実があり、概ねその例外は認められない。

There are the facts that are being observed everyday, east and west, and roughly there are not exceptions about them.

(続く)

(To be continued)