0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2015-09-22 映画「天空の蜂」を見にいってきました。 [長年日記]

映画「天空の蜂」を見にいってきました。

I went to a movie of "a bee of the heavens".

-----

この原作を読んだのは、まだ主任になる前の研究員の頃だったと思います。

When I was a research engineer before becoming the chief, I read this original book.

パソコン7台を愛知県の大きな会社に送り込んで、大掛かりなデモをやる前日でした。

I remember the day before I sent seven PCs into the big company of Aichi pref, in order to hold the large-scale demonstration.

夜中ビジネスホテルを出て、フラフラと本屋で手に取った本が、この「天空の蜂」でした。

At the night, I went to the downtown ,leaving the budget hotel, and I bought the book.

その本のおかげで、次の日のデモは睡魔との闘いでした。

Thanks to the book, I had to struggle against sandman during the demonstration.

-----

私、「原発」「原爆」に関しては素人なんですが、そういう素人が、それでも、 こんな記事を書くに至っているのは、

To tell you the truth, I am a amateur about atomic bombs and nuclear power plants, however, the reason I could write about them is for following two books.

この2冊の本が、その根っこにあります。

- "Fire of god"

- "A bee of the heavens"

いや、まあ、そんなことは、どうでもよいことです。

Well, let it go.

-----

我々は、原子力発電システムを、我々の完全なコントロール下に置くことができるようになります。

I am convinced that we can control any nuclear power plants under safe condition with our intentions eventually.

私は、それを確信しています。

ただし、その為には、"3・11の原発事故"を繰り返す覚悟がいるのです。

But we also are mentally prepared for repeating the disaster of 3.11.

何回、繰り返えせばいいのか?

How many times should we face the tragedy ?

人類がこれまで起こしてきた飛行機事故や鉄道事故と同じ回数です。

I think that might be the same times of airplane and train hazard in human history.

(続く)

(To be continued)