0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2014-06-01 その中の一人が、『北極ラーメン、辛さ三倍増』と注文した時、私は飲んでいた水を吹き出しそうになりました。 [長年日記]

昨日の続きです。

It is a continuation of yesterday.

町田の激辛ラーメン屋「蒙古タンメン中本」で、もっとも辛い「北極ラーメン」を頼みました。

At "Mouko-tanmen NAKAMOTO", ramen restaurant in Machida, I ordered the most spicy ramen "HOKKYOKU ramen".

ギトギトの油と唐辛子で真っ赤なスープの中に、麺ともやしと豚肉が入っている、分かりやすいラーメンです。

It is a simple ramen that includes pork and bean sprouts and noodles in greasy red pepper soup.

ライスも注文します。

I will also order rice too.

これは、食べたいからではなく、いわゆる、「チェイサー」として北極ラーメンの辛さを、より楽しむ為です。

I don't want to eat rice, but enjoy spicy of "HOKKYOKU ramen". I use rice as chaser.

経験から、水やビールより、ライスの方が良いです。ライスは、口の中の唐辛子を一掃することができるようです。

From my experiment, rice is better than water and beer. Rice could wash out the spicy pepper from my mouth.

-----

私が一人、カウンターで「北極ラーメン」を待っていた時、隣の席に、という大学生と思わる、ほっそりした二人組の男性が座りました。

When I waited the ramen at the counter, a pair of slim men, who seemed to be college students, was coming next seat.

(「草食系男子」って、こんな感じかな)

(I wonder if they are "herbivorous men".)

と思わせるような二人組でした。

その中の一人が、

When one of two ordered to say "HOKKYOKU ramen with three times hotter",

『北極ラーメン、辛さ三倍増』

と注文した時、私は飲んでいた水を吹き出しそうになりました。

I was almost blowing the water in my mouth.

―― 今、なんと言った?

"What are you saying?"

店員さんも、「お客さん。こちら常連の方でしたか?」と尋ねていたくらいです。

The clerk asked him that he has been a regular in the ramen shop.

(続き)

(To be continued)