0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2018-05-18 ―― 会社を追い出されたあと、やることがなくて、行く場所がなくて、安い居酒屋で時間を潰す中年男性がいる [長年日記]

近年の「働き方改革」の流れで、時短が促進されています。

"Time-saving" is promoted by "Working way reform" in recent years

―― 会社を追い出されたあと、やることがなくて、行く場所がなくて、安い居酒屋で時間を潰す中年男性がいる

"A middle-aged is spending time at a cheap bar, after being kicked out, has nothing to do, no place to go.

という話を聞いた時、私は反射的に

When I hear the story, I thought reflectively

『ウソだな』

"It's a lie."

と思いました。

しかし、会社を追い出された後に「やることがない」という人が、確かに存在するようです。

However, there seems to be a person who "does not do it after being driven out of the company" certainly exists.

さて、ここで、

Well, here,

早々に帰宅して、

Coming home early, which is the person valuable,

(A)自宅でアニメを見たり、趣味のシステム構築する者と、

(A)watching animation at home, or building a system of hobbies,

(B)安い居酒屋で時間を潰す者と

(B)spending time at a cheap bar

どちらに価値があるかと問われると、これは後者(B)です。金を使っているからです。

is absolutely the latter(B). He opens his wallet.

金を使えば、経済が回ります。

If he uses money, the economy turns.

「行く場所がなくて、安い居酒屋で時間を潰す」は ―― 働き方改革のロールモデルとして、政府白書に追記されるべきです。

"A middle-aged is spending time at a cheap bar, after being kicked out" should be added to the government white paper as role model of "working reform".