0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2015-02-05 ―― だから、4月入学なんぞ、とっとと止めてしまえ、と。 [長年日記]

明日、2/6日は、関東地方でも大雪が予想されています。

Tomorrow, the 6th February, a heavy snow is going to hit the Kanto-area.

「明日、どうかなぁ」と思って、私立中学の受験を調べてみたら、

I tried to check the web site, thinking "How about tomorrow's entrance exam for junior school children"

あるわ、あるわ、山のように出てきました。

The pile of school is coming on the web site.

今、受験生や保護者は、どんなに不安な思いだろうかと思うと、何もアシストできない自分がもどかしいです。

Thinking of student preparing for an exam and their guardians, and their uneasy feeling, irritate me.

―― だから、4月入学なんぞ、とっとと止めてしまえ、と。

"Why can't we stop the April school entrance system in Japan?"

雪で交通インフラはズタボロになるは、インフルエンザは流行るは、何一つ良いことがない、我が国慣例の「冬の受験」。

There is no merit of our traditional exam in winter season, because of traffic infrastructure accident by heavy snow, and influenza epidemics.

心底、アホじゃないかと思う。

I really think "How foolish we are!"

『冬を耐えて春の桜の満開の中での入学式』という幻想を実現する為の、損害コストをちゃんと算出してみればいい。

In order to realize the illusion of "After enduring cold winter, reaching the entrance ceremony under Cherry blossoms in full bloom”, we should calculate the cost of the damage.

―― いや、いい。これは私が「数字を回してやる」

"It is O.K. I will do it with the numbers"

と、雪の空を睨みながら、冬の受験の怨嗟の想い果てしなく、です。

I am staring at the sky, and my grudge feeling toward the winter’s entrance examination becomes endless.