0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2020-03-17 但し、この公私混同は、「私」から「公」へ知財が流れていくという、奇妙な公私混同です。 [長年日記]

私、会社の端末からしか使えないようなプラットフォームやシステムには、興味がありません。

I'm not interested in platforms or systems that can only be used from company terminals.

会社の端末が制約になるような技術なんぞ取得したって、自分の技術力として蓄積されないし、そもそも、

Even if you acquire technology that restricts the company's terminal, it will not be accumulated as your own technical ability, and in addition

―― つまらん

"boring"

-----

The technologies that are

■会社とか組織とかに縛られることなく、自分の裁量で、自分の思うように使えて、改修できて、発展させられる

used, modified, and developed at my own discretion, without being tied to a company or organization

■ビジネスモデルやら、収益性やら、市場規模やら、そういう「下らないこと」を一切無視して、自由に遊ぶことができる

enjoyable with playing freely, ignoring the business model, profitability, and market size,

そういう技術にしか、私は「やる気」がでないのです。

make me have motivations.

-----

会社の厳しすぎるセキュリティ制約のせいで、会社で使うクラウドサーバでは何も試せないので、私は、個人でドメイン名を購入して、個人でAWSに月額使用料を支払って、週末に、自宅で勉強しています。

I can't do anything with my company's cloud server because of the company's strict security constraints. So, I purchase a domain name on my own, pay AWS a monthly fee on my own, and study at home on weekends.

ラズパイは、自腹で購入して、自分で構築して、自宅で運用しています。

Raspberry Pi is purchased on its own, built by itself, and operated at home.

For a control LAN technologies such as EtherCAT, I picked up the device at a junk shop and moved it, wrote the series columns.

GPSモジュールも、私が、秋葉原で自腹で購入したものです。

The GPS module was also purchased by myself in Akihabara.

私の、自腹の、独学の、週末の勉強は、会社の業務(研究開発)で、おもいっきり活用されています。

My self-sufficient, self-taught, weekend-based study is used in the company's business (R&D).

公私混同です。

This is a "public / private confusion"

但し、この公私混同は、「私」から「公」へ知財が流れていくという、奇妙な公私混同です。

However, this public / private confusion is a strange one in which intellectual property flows from "me" to "public".

-----

と言う訳で、「日本屈指のスーパーコンピュータを使わせて貰える」ということには、私は全くも興味が湧かないのです。

That's why I'm not interested in , "someone gives me a operation of of the best supercomputers in Japan."

覚えたって、どうせ、10年以内に滅却されますし、私のコラムの計算に使える訳ありませんし。

Anyway, it will be extinguished within 10 years anyway, and it cannot be used to calculate my column's target.

That's why I'm burning much more with the technology of "making the computing speed and drawing speed of a home PC 100 times faster".