0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2020-03-11 私の「一人スキー」に寄生する気が、満々のようです。 [長年日記]

2年前に、スキーシューズの底が剥れ落ち、シェルが割れてしまいました。

Two years ago, the bottom of my ski shoes came off and the shell broke.

これで、「人生におけるスキーは終了」と思っていたのすが、その後、代替となるレジャースポーツを見つけられていません。

I thought, "Skiing in my life is over" at that time, but I haven't found an alternative leisure sport.

-----

私、基本的に一人で楽しめるものでないと、ダメなのです。

I basically can't do it unless I can enjoy it alone.

野球やサッカーなどのチームスポーツは言うに及ばず、相手を必要とするテニス、卓球なども日常的にはやりたくありません。

Not to mention team sports such as baseball and soccer, I also do not want to play tennis and table tennis, which require an opponent, on a daily basis.

単独登山はそれだけでもリスクが高いですし、特に、遭難し、死が避けえない状況になった時、苦痛の時間が長そうです。

Climbing alone is risky, especially when I am in distress and my death is inevitable, the pain period will be longer.

水泳は、良い運動にはなるのですが、非日常感が少ない上に、基本的に同じコースを往復するのは、あまり楽しくありません。

Swimming can be a good exercise, but I cannot feel extraordinary and it's not really fun to go back and forth on the same course.

音楽や落語やアニメでも聞きながら泳げると良いのですが、大抵の公営プールでは、防水対応の音楽プレーヤーの装着は禁じられています。

I hope I can swim while listening to music, rakugo and animation, however, most public swimming pools are forbidden to wear waterproof music players.

-----

一方、スキーは、基本的には一人スポーツであり、適度な非日常が得られ、スリルとリスクのバランスも万全です(コース外に出ない限り、怪我をしても救出して貰えます)。

On the other hand, skiing is basically a one-person sport, and there is moderate extraordinary. The balance between thrill and risk is perfect(If I am not out of the ski-course, I can be rescued even if I am injured.)

という訳で、先日ネットで中古のスキーシューズを注文し、昨日、それが届きました。

So, I ordered used ski shoes on the Internet the other day, and it arrived yesterday.

実は、スキーシューズをネットで購入する、というのは、かなりの賭けです。

In fact, buying ski shoes online is a huge bet.

当人の足との相性がとても重要だからです。

This is because compatibility with your feet is very important.

着装を試せないネット販売は、スキーヤーにとっては、禁忌とされていることなのです。

The Internet commerce, where I can't try to put, are taboo for skiers.

I thought,

―― まあ、外れたら外れたでいいかな

"Bad luck is also O.K."

という程度でいたのですが、届いたシューズを履いてみたところ、なかなかいい感じでした。

However, When I put on the shoes I received, it was pretty good.

そんな訳で、今、私の中では、スキーへのモチベーションが高まっています。

So I am now more motivated to ski.

-----

で、そんな私を見ていた長女が『私をスキーに連れてって』と言っています。

The senior daughter who looked at me said, "Take me skiing."

江端:「そんなセリフは、お前の彼氏に言え。それに、レジャーなら友人とグループで行くのが常道だろうが。なんで、父親にそれを言うんだ」

Ebata: "Say that line to your boyfriend. or why not try to go skiing with your friends? I don't know why you ask that to your father.

と尋ねたら、以下のようなことを言われました。

She said,

「自分で企画するのが嫌だし、他人と合わせるのも面倒」

"I hate to plan my own, and it's troublesome to match with others."

「パパにくっついて行けば、自動的にスキー場に到着する」

"If I follow you, I will automatically arrive at the ski place."

「スキーができて、適当に教えて貰えて、必要な時には救助もして貰えて、そのまま自宅に帰宅できる」

"I can ski, get some tips, get help when I need , and go home."

-----

私の「一人スキー」に寄生する気が、満々のようです。

She feel like she is parasitizing my solo skiing.