0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2020-01-31 次女:「パパ。人に頼ってはダメだよ。気合だよ。気合で死んでね」 [長年日記]

本日は、コラムがリリースされた日なので、日記はお休みです。

Today, new my column is released, so I take a day off.

Mr.Ebata's struggling for DIY IT Nursing Support System(4) "

"Visualize" your parents in the country house with numbers by Raspberry Pi

-----

さて、このコラムの中に出てくる、

Well, in this column,

『このような父親(私)の影響を受けてか、我が家での「死」に関する話題は、「おいしいケーキ屋のお勧めスイーツ」程度のノリでされています』

Under the influence of this father, the topic about "death" in my home is likely to be same as "recommended sweets for famous cake shops"

の一場面をご紹介します。

I will introduce one scene.

-----

江端:「お前たち、ちゃんと私を『殺して』くれるんだよな」

Ebata: "You guys will "kill" me properly"

次女:「ええー? 面倒くさいのことは、ゴメンなんだけどな」

Second daughter(SD): "Eh? I want to escape from troublesome"

江端:「準備は、こっちで万全にしておくつもりだ」

Ebata: "I'm going to be ready prefectly."

長女:「一応、話は聞いておくけど、多分、担当医に説得されたら、コロっと考えを変えると思う。私は、自分の優柔不断さには、絶対的な自信がある」

Eldest daughter(ED): "I listen to you. but maybe I'll change my mind if I'm persuaded by my doctor. I have absolute confidence in my indecision."

江端:「いや、それでは困るんだが・・・」

Ebata: "No, that's a problem ..."

次女:「そもそも、私が、法的リスクをおかしてまで、パパを殺してあげるメリットが分からん」

SD: "I can't understand my benefit of killing you with taking the legal risk"

江端:「苦痛死を回避したい、という私の願いを・・・」

Ebata: "My desire to avoid painful death ..."

次女:「パパ。人に頼ってはダメだよ。気合だよ。気合で死んでね」

SD: "Daddy. Don't rely on others. Get excited for your death!"

江端:「そんな無茶な・・・」

Ebata: "Such an impossible..."

次女:「パパは、法に抵触しない独力の理想の『無痛死』を開発すべきだよ。パパは、一応、研究員なんでしょ?」

SD: "Daddy. You should develop your own ideal painless death that does not conflict with the law. You are a researcher aren't you?"

-----

という訳で ―― 我が家の家族が、頼りになりません。

Anyway, my family is unreliable.