0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2019-01-17 ―― 甘いかな [長年日記]

ある月刊の漫画雑誌を手にした時、その一冊の中に「三国志」をネタにした連載マンガが"3つ"入っていて、ビックリしたことがあります。

When I read a monthly comic magazine, I was really surprised to know that the magazine included different three stories of "Three Kingdom"

「三国志ネタ」の強さを物語るものだと、感心しました。

I was really moved that the strength of "Three Kingdom" attractive,

先日「孔明のヨメ」(4コママンガ)の最新刊を読みました。

The other day, I read a four-panel cartoon whose title is "wife of Kongming bosom".

孔明が、軍師となるまで(?)の創作4コママンガで、大変面白いです。家族にも人気があります。

The story is about a young Chuko Liang Kongminig by the time he becomes an military ruler. Not only I but also my family also like the comics.

娘たちが、三国志の主要人物の名前を、スラスラ言えるようになれば、これからの彼女たちの人生に、色々役に立つだろう、と思っています。

If my daughters can speak names of person as words that roll off the tongue, I think this is to their advantage in their life.

例えば、「三国志の愛読者は、男性に多い」ということなどを鑑みて、男性と自分の好きな三国志キャラクターの話で盛り上がれる、とか

For example, according to "many males like Three Kingdom", they could warm up with males with drinking.

―― 甘いかな

Overly optimistic outlook ?

-----

「三国志」のマンガが多いのは、その魅力的なストーリに加えて、やはり、絵画として表現すると、その魅力が増すということにあると思います。

The reason why a lot of comics of "Three kingdom" has published, is, I think, the contents come to appeal when expressing the story through pictures.

このストーリーからの絵画への展開は、一種の「オブジェクト指向」といっても良いと思います。

The development from the story to the pictures, is a sort of "object oriented" technology.

人物(オブジェクト)を視認することによって、そのコンテンツへの理解が高まるのです。

Watching the person(object) by visibility, we can deeply understand the contents.

―― と、ここまでが前振りです。

Are you following me?

(続く)

(To be continued)