0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|

2016-08-03 ―― 誰か褒めて欲しい [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

で、冒頭の話に戻りますが、

Going back to the board,

私が、選挙の投票に行くということは、

one reason I go to a voting place, is

「国民としての最低の責務は果たす」という親の姿を娘たちに見せておきたい、

to show my daughter to my policy that I perform my duty as a Japanese

という見栄もあるのですが、

vainly,

私としては、できるのであれば、

For me, if possible,

■そういう賄賂を受けることもなく、

- not to accept any bribe,

■立候補者の一人一人をきちんと調べて、

- to research all candidates one by one,

■心から支持できる候補者が絶無、

- not to find any candidate from the bottom of my heart,

という状態にあって、それでも、投票所に足を運ぶ私を、

Even so, I who go to a voting place,

―― 誰か褒めて欲しい

should be applauded

のです。

褒めて貰えるのであれば、私は、がんばれると思うのです。

If you applaud me, I could continue my effort for many years to come.

(続く)

(To be continued)