0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|

2014-10-23 そして、荒んだ職場に、私は、「北極ラーメン」を放り込んでしまったのです。 [長年日記]

「北極ラーメン」というコンセプトを、職場に持ち込んだのは、多分私だと思います。

I took the concept of "Hokkyoku-Ramen" into my workplace.

「私は、一生、それを否定することはできない」とも思う。

I also think I could never deny the fact in my life.

でも、最近、ちょっと私の職場がおかしい。

However, recently, my workplacee becomes wired.

-----

私は、今、比較的大きなプロジェクトの事務局をやっています。

Now I am working as a head office of a big project.

かなり厳しい締切を決めて、プロジェクトメンバ達に対して、追い込みをやっています。

I bully the project members into an hard deadline.

債権者を追い込む金融機関、から依頼を受けて、「組」の正規の構成員にすらなれずに、下っ端として走らされているチンピラのような気分です。

I am a feeling like the hooligans, who cannot become a regular member of a Yakuza-group and works as an bottom man. I am about to bully a creditor, in response to the request from the financial institution.

そして、荒んだ職場に、私は、「北極ラーメン」を放り込んでしまったのです。

In addition, I have thrown "Hokkyoku-Ramen" into the dissipated workplace.

-----

『江端さん。私はもう疲れたよ』

"Ebata-san, I was already tired."

と、いう文面のメールに、

was described in my mail and sending

―― 北極ラーメン完食の写真を送ってくる

"a photograph of the Hokkyoku-Ramen eating up"

プロジェクトメンバ達が、

I feel that the project members are scared recently.

最近怖いのです。