0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2014-03-21 契約前に、間違いなく、「AUの「安全ナビ」はiPhoneで利用可能だ」と、電気量販店の人は断言した。 [長年日記]

私は、本当に何度も確認した。

I confirmed the issue again, again and again.

今回の娘のiPhoneの契約の最大のポイントであったから。

Because this topic was the most important point for my family.

電気量販店の人は、契約前に、間違いなく、

Before the contract, all of seller of the mass sales store promised,

■AUの「安全ナビ」はiPhoneで利用可能だと、断言した。

"iPhone is available for "AU Safety Navigation service"

そして、私は、契約の直前に、

■「家族全員がAUを使っていて」「AUの『安全ナビ』が必要」だから、Softbankにせずに、AUを続けることにした、とも言った。

I also said that "All my family use the service and we have to give up changing Softbank regardless of the cost"

だから、AUの「安全ナビ」が、どうして私には設定できないのか、分からなかった。

So I didn't understand why I could not set up the service.

だから、今日、私はAUショップにまで出かけて、頭を下げて、

So I went to a AU shop and bowed in apology with saying

「『安全ナビ』の設定が私にはできませんでした。お願いします」

"May I ask you set up the service for this iPhone?"

と、言った。

日本や海外の社会インフラのシステム構築に関わったことがある、システムエンジニアが、通信デバイスの設定の為に、頭を下げた。

However I had an experiment of construction for a social infrastructure. I had to bow my head for just a communication terminal,

-----

AUショップの人も設定ができなかった。そして、

Eventually, the person in the AU shop and told me that

■「AUの『安全ナビ』はiPhoneでは利用不可能なようです」

"iPhone is not available for "AU Safety Navigation service"

と言った。

-----

複数の電気量販店の店員が知らず、こともあろうかAUショップの店員すらも、この事実を把握していなかった。

I couldn't understand that not only retailers but clerk in AU shop didn't know the service at all.

私は「騙されて、契約をさせられた、頭の悪い被害者」だ。

On the other hand, I seemed to be a poor victim who got taken in and made the contract with false description of contents.

色々と考えなければならないが、

Anyway,

とにかく、私は今、憤怒で、これ以上書くことができない。

I cannot write anything anymore with range.

-----

さて、この文章を読んだ「誰」が、この私にコンタクトしてきてくれるだろうか?

Who will contact me after reading this my flamed message?

皆さんに、追ってご報告したいと思う。

I am going to open the report for some time in the future.