0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2019-02-12 ―― 私と同じニオイのする奴が、たくさんいるなぁ [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

公開された予告編では、スターリンが支配するソビエト連邦に模した国との戦闘が描かれており、この時点で、私の劇場版の視聴は決定しました。

In the released trailer, battle scenes with the imitated Soviet Union controlled by Stalin were opened, and at the time, I decided to watch the movie.

そんでもって、

And, I felt confident that

"no doubt that the "battle of Stalingrad" will be deployed"

と、勝手に思い込んでいました。

戦場の主人公と、独裁者スターリンとの、壮絶な頭脳戦が展開され、主人公の初の完全な敗北が描かれる(歴史は、そうなっている)、と期待していました。

I expected that fierce brain fights between the protagonist of the battlefield and the dictator Stalin will be developed, and the first complete defeat of the heroin will be shown (base on the real history).

なにしろ、私は、NHKスペシャル「映像の世紀」の全編を、10回以上は繰り返し視聴し、大学生の頃に、映画「東京裁判」と「太平洋戦争」のDVDを購入した、近代戦争史のギークなのです。

After all, I am a geek of modern war history, for example, I have watched the full length of NHK Special "20th century of video" repeatedly over 10 times, and I bought a DVD of the movie "International Military Tribunal for the Far East" and "Pacific War" when I was a college student,

-----

結果的に、私の予想は全部外れました。

As a result, my expectations were all out.

そして、『うーん、こういう形で、合衆国を絡ませてくるか』と、感心していました。

And, I was impressed with thinking "Well, the United States is joined in this way"

-----

映画が終った後、映画館の中を見渡したのですが、

After the movie was over, I looked through the inside of the movie theater, I thought

―― 私と同じニオイのする奴が、たくさんいるなぁ

"there are a lot of people whose smell is same like me"

と思いました。

背広とネクタイの男性が相当数いて、このまま、別室に移動して「来年度の予算会議」に出席可能、という風でした。

There were quite a few men with suits and neckties, and they seemed to attend the "Fiscal Year Budget Meeting" moving to another room.

-----

そういえば、映画上映の前の予告編が、アニメ映画ばかりで ―― 退屈でした。

By the way, the trailers before the movie screening were only animation films, and it was boring for me.

が、今回の映画の観客層から鑑みるに、この予告は「外して」いるのではないかと感じました。

However, in view of the audiences of this movie, I felt that these trailers were "out of scope".

予告をするなら、「ヒトラー最期の12日間」「スターリングラード」「ベルリン大攻防戦」「ニュルンベルグ裁判」という方向だと思うんですが ――

I think that the direction of "Downfall", "Enemy at the Gates" "THE BATTLE FOR BERLIN" or "JUDGEMENT AT NUREMBERG" is right.

違うか。

Not right?