0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2018-12-24 もし、『英語の勉強なんか、やってられるか!』叫ぶ子どもたちに対して、私たち大人は、語るべき言葉がありません。 [長年日記]

我が国の現職の大臣が、「私は英語ができないから首相を目指すことはやめます」と言ったそうです。

The incumbent minister of our country said that he said "I can not speak English, so I will not aim for prime minister".

-----

私、政治家というのは、とても大変な仕事をしていて、それ故に敬意を払うべき方々であると、『かなり本気』で思っている国民の一人です。

I think that politicians are doing a very hard job, therefore, I also think that they are "pretty earnestly" respectful people.

しかし、この方の発言を聞く度に、私は、政治家に対する「敬意」が、どんどん薄れていくのを止めることができません。

However, every time I listen to his opinions, I come to stop "honor" for politicians, decreasing more and more.

-----

I am a "engineer not loved by English" until now, but still I continue to work hard every day.

エンジニア視点で客観的に自己評価しても、「自分の努力が報われている」とは露ほどもに思えませんが、それでも、こんな日記を毎日書いて、自分なりに勉強は続けています。

Even from and engineer's point of view, I do not think that "my own efforts are being rewarded" as all, still, I write such a diary everyday, and I continue studying on my own.

-----

つまり、我が国は、『一国の大臣ともあろう人間が、こういう発言をしても良い国』ということです。

In other words, our country is "a country where a person who may be a minister can allow to say such remarks".

この方は、文部科学省ではないとは言え、行政機関のトップの一人です。

Although he is not the minister of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, he is one of the top executives.

中学生、高校生、そして小学生の皆さん。

Then, for junior high school students, high school students, and elementary school students.

あなたたちは、我が国の行政機関が指導する「英語教育指導要項」なんぞを、真面目に守って勉強する気になりますか?

Are you willing to study English seriously, based on "English instruction instruction guidelines" guided by administrative agencies of our country ?

もし、『英語の勉強なんか、やってられるか!』叫ぶ子どもたちに対して、私たち大人は、語るべき言葉がありません。

For children who scream "I can not study English anymore!", our adults have no words to talk about.

なにしろ、国民の範となるべき大臣が、こんなこと言っているんですから。

In any case, the minister who is to be the citizen's model, said this.

まあ、我が国の行政の機関のトップの立ち位置が、これでよく分かったと思います。

Well, I think I could understand well that the intention of top position of the administrative institution in our country.

そして、我が国の目指す「国際化」なるものが、結局、その程度であることも、良く分かりました。

And I also understood well that the level of "internationalization" of Japan.

(続く)

(To be continued)