0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2017-09-05 ―― サンクコストの呪縛 [長年日記]

The other day, I wrote about the movie "In This Corner of the World".

この映画の中で、ただ一回だけ、主人公「スズ」が激昂するシーンが登場します。

In this movie, only one time, "Suzu" who is a heroin, is driven by wild emotion.

そのシーンを見た瞬間、私は、

At the moment I watched the scene, I reminded the phrase,

―― サンクコストの呪縛

"Sunk-Cost Fallacy"

という言葉が思い浮かびました。

-----

サンクコストとは、文字通り「埋没費用」であり、ぶっちゃけていえば、「無駄になった投資コスト」のことです。

"Sunk-Cost" is literally "sunk cost", and to be honest, it means "wasted investment cost".

例えば、

For example,

●私は20年間も芸人を続けてきた。同じ様な芸歴をもっている芸人でも、毎年、一人か二人は、ブレークしている。来年こそ、私は、ブレークするかもしれない。もし、ここで芸人を止めてしまったら、私の20年間は何だったのだ。

I have been a performer for twenty years. one or two people who has same career like me, become a smash hit every year, Next year, I may become a smash hit. If you stopped the entertainer here, what was my life for this 20 years?

●私は、これまで10年間、司法試験の勉強をやってきた。11年目の今年、司法試験を諦めてしまったら、これまでの10年間の勉強は、一体何だったのだ?

I have been studying about judicial exam for ten years. If I give up the judicial exam this year in the 11th , what was the past ten years for me?

●我が社は、この技術開発に社運をかけて、膨大な予算と人材ををつぎ込んで、研究を続けてきた。もし、ここで止めてしまったら、私達の会社は、明日からどうすれば良いのだ?

Our company has been doing research on this technology, putting enormous budget and talent into the company. If we stop it here, what should our company do from tomorrow?

●我が国が、今後数千年間海外にエネルギーを依存しなくてすむ、高速増殖炉の実用化を、毎日(×毎年)5000万円の税金を投入して続けてきた。ここでやめてしまったら、これまでの投入してきた1兆円を越える莫大な税金は、一体何だったのだ?

Japan has continued to put in taxes of 50 million yen every day (×every year) to put the fast breeder reactor into practical use, which will realize not rely on overseas energy for thousands of years in the future. If we stopped it here, what was the enormous amount of taxes exceeding 1 trillion yen that we've entered so far?

●最近、同棲中の彼は失業した。そして、DVなどをふるうようになってきた。別れるべきだと思う。しかし、今さら彼と別れて、新しい男性を見つけるなど、今の私に可能だろうか。そして、彼と結婚しなかったら、私が彼と交際を続けてきた7年間は、何だったのだ?

Recently, he who lives together, lost his job, and he came to use violence. I think I should be separated. But, I wonder if I can find a new man who will live with me. Moreover if I had not married to him, what was my seven years that I continued to associate with him?

などです。

And so on.

(続く)

(To be continued)