0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2014-06-27 先日、駅のホームで倒れている人を見ました。 [長年日記]

先日、駅のホームで倒れている人を見ました。

The other day, I found a person who was lying in station platform.

若いニーチャンで、今から思うと、酔っている風でもなかったように思えます。

He is a younger guy, and I thought that he was not drinking too much.

私はニーチャンに近づいて、尋ねました。

I approached and asked him that

江端:「ニーチャン、大丈夫か。助けはいるか?」

"Hey, you. Are you O.K.? Do you need help?"

ニーチャン:「・・・」

"......"

江端:「酔っているなら、冷たいお茶をおごるぞ?」

"If you are drunk, I will treat a cold tea."

ニーチャン:「・・・いえ、それは良いので、・・・駅員さんを呼んで頂けますか」

"It is O.K. but would you call the station staff soon?"

江端:「がってんだ!」

"I got you!”

と言い残して、改札の駅員さんに、ニーチャンが倒れていることと、その場所を告げて、―― そのまま立ち去りました。

I went to the office room and told an officer what a guy was laying and where he was, and I moved away.

「私は、私ができることだけする」です。

"I do what I can do.”

-----

―― ただ、「倒れている人がいる」→「冷たいお茶を提供する」という思考形態は、そろそろ 改めても良いころだとは、思っています。

Still, I should have to stop the thought that "when a person is lying, I will give him/her a cold drink".