0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2014-05-30 秋葉原で、メイドコスチュームの小娘ごときに懸想しているオタク男ども。刮目せよ。 [長年日記]

昨日の続きです。

It is a continuation of yesterday.

午後3時くらいにオフィスから戻って、ホテルで仕事を続けていたところに、突然、一人の女性が入ってきました。

When I came back to the hotel from the London office and work at the room, a woman came in suddenly.

「おばさん」よりちょっと御歳を召したやや太りぎみの女性で、私はあやうく、

She was a little older than "middle" and slightly overweight, I almost said

"Jessica Fletcher."

と言いそうになってしまいました。

「あら、いらっしゃったの。出直した方がいいかしたら?」

"Oh, you are here. I should come again"

「いえ、私は、構いませんが」

"I don't mind at all"

「じゃあ、直ぐにやってしまいますね」

"So, let me do soon"

と言いながら、彼女は、テキパキと、ベットメイキングや清掃の状態をチェックリストに記入していきました。

She had filled out the checklist about cleaning, bed-making and others snappily.

そのうち、私の方が、彼女の邪魔になっていないか気になってきて、

Among them, I was becoming to worry about me, and I said,

「外に出ていましょうか」

"May I go out?"

と尋ねたところ、

She replied with smiling

「もう終わったわ」

"I have already finished."

と笑顔で返事をされました。

「お仕事中、ごめんなさいね」

"Sorry to bother you"

「いえ、全然」

"It is O.K. No problem."

と会話を交した後、ゴシック調のメイド服を纏った彼女は、最初から最後まで背筋をのばした凛とした体型を崩さず、私の部屋から颯爽と出ていきました。

She, who was wearing a maid clothe of Gothic, is with a straight back and the dignified figure from beginning to end, went out from my room gallantly.

-----

―― わー、本物の英国のメイドさんだぁ。いいもの見たぁーー

"Wow! She is a real maid of the UK. I saw a good thing"

まあ、ホテルの管理をしている方を「メイド」と呼べるかどうかはさておき、私は、しばらく感動浸っていました。そして、

Whether we call her "maid" who manages hotel facilities, I had been impressed for a time.

「4万円分、確かに頂きました」

And I had thought that "40,000 yen worth, I have received certainly"

という気持ちになりました。

-----

秋葉原で、メイドコスチュームの小娘ごときに懸想しているオタク男ども。

Nerd men who fall in artificial love with girls who wear maid costumes in Akihabara area.

刮目せよ。

Look with keen interest.

これを「本物」というのだ。

This is a "REAL".