0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2014-04-13 偉いからではなく、喰う為です。 [長年日記]

頼まれれば、なんでも引き受けます。

I can accept any tasks if I am asked by anyone.

サンマとサバの判別だって、エンジンのシミュレーションだって、人工衛星の軌道計算だって、依頼されればやるのです。

I do to line between saury and mackerel simulate car engine, calculate the orbit of satellite,

It is for my job.

-----

昨日、家族で、録画しておいた、「NUMBERS 天才数学者の事件ファイル」の第一シーズンの最終話を見ていました。

Yesterday, I watched the last program of "Numbers" of the first season.

ここで主人公は、脱走犯の追跡を行う方法として、

The hero uses the method "Bayes estimator" to chase the prison escapee.

「ベイズ推定」

という手法を用いていて、思わず見入ってしまいました。

I accidently take in this program.

----

次女:「そんなに面白い?」

"Enjoy?"

江端:「ちょうど、今のパパの仕事と同じ内容だったもんだから」

"He use the same way as my current jobs."

次女:「え! パパ、そんな凄い仕事しているの?」

"Do you do such a great job?"

江端:「追跡しているのは「犯人」ではなくて「故障の原因」だけどね」

"Not searching criminal but cause of trouble"

次女:「じゃあ、この人(主人公)のいっている台詞の内容、分かるんだ?」

"So you understand what the hero is saying don't you"

江端:「ざっくりだけど」

"Roughly"

というと、次女は、珍しく、尊敬の眼差しを父親に見せました。

My junior daughter rarely seemed to regard me with veneration.

----

いずれ次女も分かるようになるのでしょう。

At some future date, she will know that,

やれと言われれば、やるだけです。

We do something when someone orders us to do.

偉いからではなく、喰う為です。

It is not for respect but for life.